Ein paar Gedanken…


Have some Music!!


One of my favourites… Enjoy!

 



Geschützt: Informatikklausur 13.2
6. Mai 2010, 12:57 pm
Filed under: Schule

Dieser Inhalt ist passwortgeschützt. Um ihn anzuschauen, gib dein Passwort bitte unten ein:

Um die Kommentare zu sehen, musst du dein Passwort eingeben.


Statistiken 4
30. Oktober 2009, 6:49 pm
Filed under: Statistiken | Schlagwörter: , , , ,

statistiken

Hi,

so, heute fehlt mir nur noch ein einzigster Besucher auf 2.500 Besucher. Also tu ich mal so, als wäre die 2.500-Marke geknackt.

Besuche:
Insgesamt: 2.500

Juli: 270
August: 130
September: 242
Oktober: 230
November: 127
Dezember: 234
Januar: 151
Februar: 108
März: 99
April: 194
Mai: 98
Juni: 68
Juli: 64
August: 52
September: 124
Oktober: 153
Durchschnittlich pro Tag: 5,1

Rekorde:
Meistbesucht: 92 Besucher am 13. Juli
an zweiter Stelle: 36 Besucher am 29. Juli

Am besten besucht:
Artikel: Weihnachtsgrüße und Neujahrswünsche ( 162 )
Songtexte/Übersetzungen: Übersetzung „Our Solemn Hour“ ( 272 )
Bild: iPod2blei ( 22 )

Am häufigsten gesucht:
Artikel: Weihnachtsgrüße und Neujahrswünsche ( ca 60 )
Übersetzungen/Songs: sanctus espiritus übersetzung ( ca.80, immer unterschiedliche Suchbegriffe )

Angeklickte Links:
gedankenglas.wordpress.com (34)
Präsentation CyberMentor (https://gedankensammlung.files.wordpress.com/2008/08/prsentationalt.pdf) ( 17 )
Weihnachtsgedich (https://gedankensammlung.files.wordpress.com/2008/12/weihnachtsgedicht.jpg) ( 10 )

Aktivster Kommentar-Poster:
Jan (s. Übersetzung „Our solemn Hour“) ( 4 Posts ) Vielen vielen Dank an dich für dein Feedback!

So, das wars soweit. Mein Fazit wie jedes Mal: Bitte mehr Kommentieren, Leute!!

LG und bis zum nächsten Mal: Age



Neuer Hintergrund
10. September 2009, 10:41 am
Filed under: > Hintergrund, Computer | Schlagwörter: , , , , , , , , ,

computer

Hi alle zusammen,

vor kurzem war ich mit zwei Freundinnen im Urlaub, in Spanien. Dort hatten wir die Möglichkeit, die Wasserspiele in Barcelona anzuschauen.
Dabei kam ein – meiner Meinung nach – geniales Bild heraus, das ich dann in einen Hintergrund verwandelt hab (mit kleinen Veränderungen). Wie immer 1280*800.
Danke übrigens an meine Freundin Desi, die mir das Bild zur Verfügung gestellt und bei ihrer Copyright-Regelung alle Augen zugedrückt hat 😉

Wasserspiele_weiß_Skizze

Und wenn wir schon dabei sind, kann ich auch gleich meinen Hintergrund präsentieren, der bei der London-Studienfahrt rauskam. Bei dem hier sind Icons und Side-Leiste berücksichtigt, wenn ihr den Hintergrund ohne den Zusatz wollt, postet einfach einen Kommentar, ich stell die andere Version dann online.

London_bleich

So, das wars dann für heute. Ich hoffe, die Hintergründe gefallen euch!

LG, Age



Übersetzung „Forgiven“

ubersetzungen

Hi,

so, heute ist es so weit, die letzte Übersetzung!!! Jetzt findet ihr alle übersetzten Lieder des Albums „The Heart of everything“ auf meinem Blog.
Hier also Forgiven – vergeben.

1.
Konnte dich nicht von Anfang an beschützen,
Ich liebe dich so sehr, dass es mir in der Seele schmerzt.
Kannst du mir vergeben dafür, dass ich es schon wieder versuche?
Dein Schweigen nimmt mir den Atem
Die Zeit ging an dir vorbei.

Oh, ich habe so lange versucht, dich vor der Welt zu beschützen.
Oh, du konntest die Freiheit nicht alleine ertragen
Hier stehen ich nun, in Stille zurückgelassen.

Ref
Du hast den Kampf aufgegeben
Du hast mich zurückgelassen.
Alles, was du getan hast, sei dir vergeben
Du wirst immer zu mir gehören.
Ich weiß, tief in mir,
Alles, was du getan hast, wurde dir vergeben.

2.
Ich sehe, wie die Wolken vorbeiziehen
Trotzdem kann die Sonne mein Gesicht nicht erwärmen.
Iich weiß, es war dazu bestimmt, unterzugehen
Du suchtest die große Flucht,
Du wolltest die Dämonen verjagen.

Oh, ich habe so lange versucht, dich vor der Welt zu beschützen.
Oh, du konntest die Freiheit nicht alleine ertragen
Hier stehen ich nun, in Stille verlassen.

Ref
Du hast den Kampf aufgegeben
Du hast mich zurückgelassen.
Alles, was du getan hast, sei dir vergeben
Du wirst immer zu mir gehören.
Ich weiß, tief in mir,
Alles, was du getan hast, wurde dir vergeben.

Bridge
Ich bin so verloren, seit du gegangen bist.
Warum nicht ich vor dir? (Gemeint ist: Warum bin ich nicht vor dir gestorben?)
Wwarum hat das Schicksal mich betrogen?
Alles ging so schrecklich schief.
Warum hast du mich in Stille zurückgelassen?

Ref
Du hast den Kampf aufgegeben
Du hast mich zurückgelassen.
Alles, was du getan hast, sei dir vergeben
Du wirst immer zu mir gehören.
Ich weiß, tief in mir,
Alles, was du getan hast, wurde dir vergeben.

So, das wars wohl mit diesem Album. Vielleicht folgt ja noch eins. Von Within Temptation oder Nightwish… oder wie wäres mit der Metal Opera von Tobias Sammet (besser bekannt unter Avantasia)?

LG, Age



Übersetzung „The truth beneath the rose“
18. Juli 2009, 7:21 pm
Filed under: > Musik, Gedankensammlung | Schlagwörter: , , ,

ubersetzungen

Hi,

schon wieder eine neue Übersetzung, keine Stunde von der letzten entfernt! The truth beneath the rose – Die Wahrheit unter/hinter der Rose.

1.
Gib mir die Stärke, der Wahrheit ins Gesicht zu sehen, dem Zweifel in meiner Seele,
Ich kann das Blutvergießen in seinem Namen nicht mehr rechtfertigen.
Ist es eine Sünde, nach der Wahrheit zu suchen, der Wahrheit unter/hinter der Rose?
Bete mit mir, so dass ich das Tor zur Himmelspforte finde!

Ich glaubte, der Zweck heiligte die Mittel
Es hielt mich in seinem Bann.

Ref
Ich war blind, habe die Brutalität des Monsters nicht gesehen
Es ist meine dunkle Seite/Hälfte.
Der Schleier meiner Träume gab mir vor, was ich sehen sollte/sah.
Vergib, was ich war
Vergib mir meine Sünden

2.
Bete für mich, denn ich habe meinen Glauben in heilige Kriege verloren.
Ist mir das Paradis verschlossen weil ich nun nicht mehr kann?
Kam nun die Nacht über mich, hat sie meine sterbliche Seele vernichtet?
All meine Tugenden habe ich geopfert, kann der Himmel so brutal sein?

Ich glaubte, der Zweck heiligte die Mittel
Es hielt mich in seinem Bann.

Ref
Ich war blind, habe die Brutalität des Monsters nicht gesehen
Es ist meine dunkle Seite/Hälfte.
Der Schleier meiner Träume gab mir vor, was ich sehen sollte/sah.
Vergib, was ich war
Vergib mir meine Sünden

Bridge
Ich hoffe und ich bete
dass ich nicht zwischen zwei Welten verloren gehe.
Dafür, dass ich die wahren Lügen zwischen den Zeilen gesehen habe.
Gib mir die Kraft, meine Fehler zu erkennen.
Nun, da ich meine dunkle Seite/Hälfte kenne.

Wie kann Blut unsere Rettung sein
und den Schmerz rechtfertigen, den wir über all die Jahre verursacht haben?
Werde ich erkennen, was wirklich heilig ist?
Werde ich meine Seele retten können, wird mich die Wahrheit befreien?

Ref
Ich war blind, habe die Brutalität des Monsters nicht gesehen
Es ist meine dunkle Seite/Hälfte.
Der Schleier meiner Träume gab mir vor, was ich sehen sollte/sah.
Vergib, was ich war
Vergib mir meine Sünden.



Übersetzung „All I need“
18. Juli 2009, 7:00 pm
Filed under: > Musik, Gedankensammlung | Schlagwörter: , , ,

ubersetzungen

Hi,

ich denke, es ist endlich mal an der Zeit, die nächste Übersetzung ins Netz zu stellen, oder? Hab schon lange nichts mehr dran gemacht… zieht sich hin. Daher jetzt endlich All I need – Alles was ich brauche. Der erste Satz lässt sich leider nicht so sonderlich gut ins Deutsche bringen… Ich hab schon Übersetzungen gelesen die da lauten: Ich sterbe um meinen Atem zu fangen. Nix gut deutsch. Man könnte sage: Ich versuche ums verrecken, zu Atem zu kommen. Auch nicht das beste, also lass ich das mit dem sterben einfach raus, ihr wisst dann, was gemeint ist. Einfach ein sehr starker Versuch 😉

1.
Ich versuche verzweifelt (hey, das ist gut!!), zu Atem zu kommen.
Oh, warum lerne ich es nicht endlich?
Ich habe all mein Vertrauen verloren
Obwohl ich wirklich versucht habe, es umzukehren.

Ref.
Kannst du noch immer mein Herz sehen?
All meine Qual verschwindet
wenn du mich in deinen Armen hälst.

Mach mich nicht kaputt für alles, was ich brauche (naja, au net so gut geworden)
Mach mein Herz zu einem besseren Ort
Gib mir etwas, an das ich glauben kann.
Mach mich nicht kaputt.
Du hast die Türe geöffnet, lass sie nicht wieder zufallen.

2.
Nun steh ich wieder an der Kante (am Abgrund)
Ich wünschte, ich könnte es einfach geschehen lassen.
Ich weiß, ich bin nur einen Schritt davon entfernt,
es umzukehren.

Ref
Kannst du noch immer mein Herz sehen?
All meine Qual verschwindet
wenn du mich in deinen Armen hälst.

Mach mich nicht kaputt für alles, was ich brauche
Mach mein Herz zu einem besseren Ort
Gib mir etwas, an das ich glauben kann.

Zerstöre nicht, was von mir übrig geblieben ist,
Mach mein Herz zu einem besseren Ort.

Bridge
Ich habe es schon so oft versucht, aber nichts war echt.
Lass es verschwinden, lass mich nicht hängen.
Ich möchte gerne glauben, dass das hier echt ist.
Rette mich vor meiner Furcht,
Mach mich nicht kaputt.

Ref
Mach mich nicht kaputt für alles, was ich brauche
Mach mein Herz zu einem bessere Ort.
Mach mich nicht kaputt für alles, was ich brauche
Mach mein Herz zu einem bessere Ort.

Zerstöre nicht, was von mir übrig geblieben ist,
Mach mein Herz zu einem besseren Ort.
Mach mein Herz zu einem besseren Ort.



Stille Wasser
7. Juni 2009, 10:14 am
Filed under: > Leben, Gedankensammlung | Schlagwörter: , , , , , , , , ,

leben

Hi,

heute möchste ich ein von mir geschriebenes Gedicht vorstellen. Es ist sicher ziemlicher Murks, da es irgendwann in einer kurzen Schul-Pause im meinem Kopf gespukt hat und ich es einfach schnell aufgekrizelt habe, aber macht euch am besten selbst ein Bild davon:

Die tiefe Stille schlummert stumm,
dreht sich im Zaubersee herum.
Keiner hat sie je gehört,
durch nichts ward ihre Ruh gestört.

Da kam ein Kind am warmen Tag,
ein trockne Blum im Grase lag;
das Kindlein wollt ihr Leben schenken,
tat es im schwarzen See tränken.

An der Still die Blume rührte,
zu der Katastrophe führte,
da des armen Mädchens Hand
wurd aus lieber Hilf verdammt.

Den Zauber sah es hell und klar;
das Geheimnis wunderbar.
Die ruhige Still ertrug es nicht,
das kleine Herz daran zerbricht.

So, das wars, Nicht besonders poetisch… aber vielleicht hat es euch ja trotz meiner Begabungslosigkeit gefallen…

LG und bis zum nächsten mal: Age



Übersetzung „Final Destination“
23. Mai 2009, 11:26 am
Filed under: > Musik, Gedankensammlung | Schlagwörter: , , ,

ubersetzungen

1.
Ich bin meinem Ende entkommen,
aber es kommt wieder auf mich zu.
An jeder Ecke kann ich es fühlen, es wartet auf mich.
Nur einen Moment, nur eine Unaufmerksamkeit,
Ich kann so leicht abrutschen,
und ich bin für immer verloren.

Ich suche,
ich kämpfe um einen Ausweg.
Um es [das Ende] abzuwenden.

Refrain:
Es wartet, es versucht es immer wieder
Ich kann die Hände des Schicksals fühlen,
Sie würgen mich.
Sag mir, was ich der Grund für all dies?
Ist es alles nur in meinem Kopf?
Ich halte es nicht mehr aus.

2.
Überall um mich herum sehe ich Gefahren.
Sie kommen immer näher.
Jeder Sekunde kann ich es hören –
ihr Atmen.
Ich kann die Furcht in mir nicht ertragen,
denn sie treibt mich in den Wahnsinn
und das wäre mein Ende.

Ich suche,
ich kämpfe um einen Ausweg.
Um es [das Ende] abzuwenden.

Refrain
Es wartet, es versucht es immer wieder
Ich kann die Hände des Schicksals fühlen,
Sie würgen mich.
Sag mir, was ich der Grund für all dies?
Ist es alles nur in meinem Kopf?
Ich halte es nicht mehr aus.

Bridge
Doch nun werde ich mich dem stellen, was auf mich zukommt.
Ich werden meine Angst verscheuchen.
Was auch immer es ist, ich werde es herausfinden müssen.

Refrain



Statistiken 3
20. Mai 2009, 6:22 pm
Filed under: Statistiken | Schlagwörter: , ,

statistiken

Hi,

da nun schon über 2000 Surfer meinen bescheidenen Blog besucht haben, dachte ich, es wäre mal wieder Zeit für eine neue Statistik. Viel Spaß beim Lesen!!

Besuche:
Insgesamt: 2000+

Juli: 270
August: 130
September: 242
Oktober: 230
November: 127
Dezember: 234
Januar: 151
Februar:
108
März: 99
April:
194
Mai:
(bis jetzt) 74
Durchschnittlich pro Tag: 6,4

Rekorde:
Meistbesucht: 92 Besucher am 13. Juli
an zweiter Stelle: 36 Besucher am 29. Juli

Am besten besucht:
Artikel: Weihnachtsgrüße und Neujahrswünsche ( 84 )
Songtexte/Übersetzungen: Übersetzung „Our Solemn Hour“ ( 228 )
Bild: iPod2blei ( 20 )

Am häufigsten gesucht:
Artikel: Weihnachtsgrüße und Neujahrswünsche ( ca 30 )
Übersetzungen/Songs: sanctus espiritus übersetzung ( ca.80, immer unterschiedliche Suchbegriffe )

Angeklickte Links:
gedankenglas.wordpress.com (32)
Präsentation CyberMentor (https://gedankensammlung.files.wordpress.com/2008/08/prsentationalt.pdf) ( 14 )
CyberMentor.de (neues Design!!) ( 10 )

Aktivster Kommentar-Poster:
Jan (s. Übersetzung „Our solemn Hour“) ( 4 Posts ) Vielen vielen Dank an dich für dein Feedback!

Ihr könnt euch ruhig alle ein Beispiel daran nehmen und auch gründlich kommentieren!!

LG und bis zur nächsten Statistik bzw dem nächsten Post: Age